你的位置: 首页> 常见知识> 文章正文

危险关系:法国人的性与爱

时间: 2019年10月17日 08:50 | 作者:朗依制药 | 来源: 医药资讯| 阅读: 172次

危险关系:法国人的性与爱


危险关系:法国人的性与爱


by 皮乌·玛丽·伊特韦尔

——选自《巴黎浪漫吗?——关于法国人的传闻与真相》

·女仆诱惑的由来·

除了婚外情之外,19世纪也是le troussage de domestique的全盛期。Le troussage de domestique的意思,就是家里的男主人要家庭女仆为自己提供各种私人服务的古老权利。

在"一战"之前欧洲的"美好时代"(belle époque),人们对女仆有某种迷恋。女仆形象出现在无数当时的小说和戏剧中,"围裙迷恋"(le fétichisme du tablier)是不言而喻的。例如,挑逗性的作品有1900年的《一个家庭女仆的日记》(Journal d'une femme de chambre)--里面充满了资本家躲在隐秘的地方通过钥匙孔偷窥的情节--还有常引起轰动的闹剧作家乔治·费多(Georges Feydeau)。

女仆当时大多被安置在chambres de bonne里,即巴黎楼房六层的小卧室。这使得男主人悄悄地去敲她们的门变得很容易。这种chambres de bonne至今在巴黎仍然存在,一般作为一居室公寓房租给学生和巴黎穷人。甚至直到2011年,法国中产阶级仍将多米尼克·斯特劳斯-卡恩强奸一名宾馆女服务员的事情称为主人要求女仆提供服务的权利,此举令法国公众大为震惊。

到了20世纪,法国人对女仆的迷恋转移到了英国和美国。由黑色连衣裙和镶褶边的围裙构成的女仆晚礼服,经过大幅修改--比起当时人们所能容忍的程度,领口更低了,裙子底边更高了--在远至日本的许多国家,成为令男人们迷恋和想入非非的最流行的制服之一。这套服装内在的主宰/屈服的象征意义,想必只会增强其吸引力。

·避孕套的传说·

避孕套(condom),或称"法国信"(French letter),据说起源于法国,然而这说法像"法国吻"的传说一样难以探究。"法国信"一词最早与避孕套发生联系,似乎是在19世纪,理由莫过于避孕套意味着性,因此一定与法国人有关。19世纪英国曾有一本浪荡子指南,名叫《寻欢作乐者手册》(The Man of Pleasure's Companion),其中提到:"绅士们在伦敦肯定能很容易地得到这些法国信。"(有趣的是,法语中的"法国信"一词为capote anglaise,意思是"英国套"。)如今提及"法国信"所用的英语单词condom,是词源学上的一大难解之谜。关于这个不大像英语的单词的起源,有大量不同的说法。有人说condom来自拉丁文单词condere,意思是"隐藏或保护",或者来自波斯语单词kondü,是一种放种子或谷物的陶器。也有人说避孕套得名于法国西南部热尔省(Gers)的村庄Condom,据说当地的屠夫用动物的肠子制作避孕套。还有人说这个词与一位孔东医生(Dr Condom)有关。他是查理二世(Charles II)的私人医生,很可能是他于17世纪发明了这种器具,但是这个人的生平至今尚未考证出来。20世纪80年代末90年代初,一位名叫让·孔东(Jean Condom)的球员效力于法国橄榄球联赛,有一次他代表法国国家队在五国赛上对阵英格兰队时,观众中打出了一面旗子,上书:"别冒险--让Condom(孔东/避孕套)来。"法国人当然一下子有些迷糊了。

·梅毒的命名·

那么用来指性病(尤其是梅毒)的"法国痘"(French pox)、"法国病"(mal fran?ais)这些词又怎样呢?*法国人当真与这种淫灾的传播有关吗?对此法国人的确有一肚子委屈要诉说,因为尽管梅毒在地理上起源于哪里仍然是个谜,但如果说有一个地方几乎可以肯定不是梅毒发源地的话,那就是法国了。梅毒确切的发源地在哪至今仍是个被激烈争论的话题,但根据众多证据权衡判断,似乎最可能的情况是,梅毒是由从美洲返航的哥伦布船队的西班牙水手们,从今天多米尼加共和国所在的地区带到欧洲的。2这种长疹的性病的第一次大规模传播,是在1495年的那不勒斯(Naples)。3当时法国人正围困该城,因此公众普遍将这种病归咎于他们。然而,哥伦布从新世界回来没几年时这种病也曾爆发过,恰好是在他的一些船员回到巴塞罗那(Barcelona)治了一种神秘的小病之后;而且,这些船员中的好几位后来又参加了在那不勒斯作战的法国和西班牙军队的雇佣军。其中一些继而又为苏格兰国王詹姆士四世(James IV)及其盟友、英格兰约克王朝的王位争夺者波金·沃贝克(Perkin Warbeck)打过仗,因此这种神秘的灾祸也侵袭了苏格兰。到16世纪时,梅毒传到了中国和日本,而到了18世纪时,就连遥远的南太平洋群岛也被波及了。随着这种可怕的疹子迅速地从一地传向另一地,它也以最后攻陷的国家的名称而不断重新命名,它先后被称为基督徒疹、波兰疹、西班牙疹、俄国疹、波斯疹、那不勒斯疹、葡萄牙疹、英格兰疹、土耳其疹,一路传到了亚洲。但是英国人仍坚定地认为,这是可恶的法国人传来的病,是想把英国人慢慢拖垮的。*实际上,19世纪身患梅毒、吸食鸦片的英国诗人面容憔悴、脸色苍白的形象,只有同时期身患梅毒、沉溺于苦艾酒的法国诗人面容憔悴、脸色苍白的形象堪与相配。正如法国小说家安德烈·纪德(André Gide)所说的:"一个法国人临近中年时,或者得过梅毒,或者得过勋章,否则真是不可想象。"

·口交的隐喻·

文章标题: 危险关系:法国人的性与爱
文章地址: //www.pedca.com/zhishi/40279.html
Top
Baidu